Форум
Главная Выход Регистрация

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ] Текущая дата: Четверг, 09 Май 2024, 02:38
Вы вошли как Гость
Модератор форума: Che, Lvovich  
Форум » КУЛЬТУРА » Homo sapiens - человек культурный?.. » XXX Языки печатные и непечатные XXX (Детям, а также особо впечатлительным вход не рекомендуется)
XXX Языки печатные и непечатные XXX
LvovichДата: Четверг, 03 Сен 2009, 16:54 | Сообщение # 571
Дворник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1069
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (White)
средства лечения кашля(сильного)

Да поможет тебе чай с имбирём и молоком!


"Заберите своё настоящее и верните мне моё прошлое. В нём было такое прекрасное будущее."
 
WhiteДата: Четверг, 03 Сен 2009, 18:11 | Сообщение # 572
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Lvovich)
Да поможет тебе чай с имбирём и молоком!

Спасибо!!! smile Хоть это и не совсем для меня!


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"

Сообщение отредактировал White - Четверг, 03 Сен 2009, 18:11
 
demiusДата: Суббота, 05 Сен 2009, 13:55 | Сообщение # 573
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 74
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (White)
народное средство:"Каждый день в течение месяца 8 – 10 минут сидеть на ярком солнце с сильно открытым ртом, закрыв глаза."

Проблема только в том, что обычно мы болеем не в те месяцы в которых есть хотя бы 8-10 минут яркого солнца)


Джаз, заведенный в пять утра
На старой газовой плите…
© Адриан и Александр
 
zarewnaДата: Суббота, 05 Сен 2009, 21:09 | Сообщение # 574
Дворник
Группа: Проверенные
Сообщений: 950
Репутация: 2
Статус: Offline
Интересный рецепт... может кому подойдет?

Взять два спелых банана, протереть их и положить в кастрюлю с горячей водой (1 стакан воды с сахаром), подогреть и пить эту смесь.
Наверное, вкусно... cry


"На самом деле все не так,
Как в действительности.
Облака, облака, облака..."
 
WhiteДата: Воскресенье, 06 Сен 2009, 00:43 | Сообщение # 575
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Всем спасибо! С рецептами заканчиваем! Тема не та.
Эт получается, типа, форум лет этак через 30. Сидят в онлайне бабки с дедками и разными рецептами примочек от болячек делятся... biggrin biggrin biggrin Народ, еще раз всем спасибо за чуткость, но мы вроде как пока достаточно молоды... biggrin biggrin biggrin Меня так просто несказанно развеселил тот рецепт "с открытым ртом", вот я и поделился "улыбкою своей" wink wink biggrin


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
WhiteДата: Вторник, 15 Сен 2009, 15:40 | Сообщение # 576
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Немного фотографий из поездки в Кострому. Музей деревянного зодчества

Прикрепления: 6649094.jpg (164.1 Kb) · 8092122.jpg (194.9 Kb) · 3368458.jpg (198.9 Kb) · 2083916.jpg (179.6 Kb) · 2023935.jpg (179.0 Kb)


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
WhiteДата: Вторник, 15 Сен 2009, 15:47 | Сообщение # 577
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline

Ипатьевский монастырь

Здание, которое мне очень нравится в Костроме. Кованные ворота, балконы, попросту - очень красивое, раньше, по моему, дом Мамонтова сейчас музучилище. Все бы хорошо, состояние лишь этого прекрасного здания весьма плачевное... Такая вот любовь к истории Родины. angry angry

Прикрепления: 0127608.jpg (172.4 Kb) · 2101401.jpg (178.8 Kb) · 8047828.jpg (191.2 Kb) · 5909930.jpg (185.2 Kb) · 6284356.jpg (184.2 Kb)


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
WhiteДата: Вторник, 15 Сен 2009, 15:48 | Сообщение # 578
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline

Прикрепления: 0145318.jpg (181.8 Kb) · 9601601.jpg (195.1 Kb)


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
WhiteДата: Вторник, 15 Сен 2009, 15:51 | Сообщение # 579
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Далее - по грибы

Прикрепления: 4267128.jpg (183.2 Kb) · 9619794.jpg (193.9 Kb) · 0051406.jpg (183.9 Kb) · 4284417.jpg (178.2 Kb) · 2378070.jpg (175.4 Kb)


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
WhiteДата: Вторник, 15 Сен 2009, 15:52 | Сообщение # 580
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline

Прикрепления: 7076328.jpg (199.7 Kb) · 3550271.jpg (185.0 Kb) · 7119571.jpg (177.3 Kb) · 9911267.jpg (189.5 Kb) · 7526321.jpg (199.5 Kb)


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
WhiteДата: Вторник, 15 Сен 2009, 15:53 | Сообщение # 581
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
А вот это что за растение мож знает кто?

Прикрепления: 7270188.jpg (196.2 Kb)


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
НепостороннийДата: Вторник, 15 Сен 2009, 16:08 | Сообщение # 582
Дворник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1036
Репутация: 3
Статус: Offline
Это растение нужно есть вместе с некоторыми грибами, которые ты нафоткал. biggrin

Где сливаются небо и моря волна,
Где морская вода не солона,
Вот там, мой дружок,
Найдёшь ты Восток,
Самый Восточный Восток. (К.Льюис)
 
WhiteДата: Вторник, 15 Сен 2009, 16:15 | Сообщение # 583
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
А вот интересно мнение... Различные слова, словечки, выражения и т.д. заимствуемые ныне из английского (американского английского) языка, они дополняют русский язык или все таки разрушают(убивают) его? За-бала это херова мода заменять русские слова различными иносранскими эквивалентами. Я сейчас не про неологизмы, а про подмены... Только не надо вспоминать 19 век и французский язык. cool biggrin

Добавлено (15 Сен 2009, 16:15)
---------------------------------------------

Quote (Непосторонний)
Это растение нужно есть вместе с некоторыми грибами, которые ты нафоткал.

biggrin biggrin biggrin Ты случаем не про те грибы что с красными в белую точечку шляпками?


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
zarewnaДата: Вторник, 15 Сен 2009, 19:11 | Сообщение # 584
Дворник
Группа: Проверенные
Сообщений: 950
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (White)
А вот интересно мнение...

Терпеть не могу...забываю что они обозначают...
twisted


"На самом деле все не так,
Как в действительности.
Облака, облака, облака..."
 
demiusДата: Вторник, 15 Сен 2009, 23:35 | Сообщение # 585
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 74
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (White)
Только не надо вспоминать 19 век и французский язык.

А почему? Или дворяне были интеллектуальны и высокородны, не чета нам, посему им можно...

А вобще, я считаю, что во всем должна быть мера. И желание понять, где что будет лучше и уместнее.


Джаз, заведенный в пять утра
На старой газовой плите…
© Адриан и Александр
 
WhiteДата: Среда, 16 Сен 2009, 01:18 | Сообщение # 586
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (demius)
А почему? Или дворяне были интеллектуальны и высокородны, не чета нам, посему им можно...

Да потому что ничего банальней этой параллели придумать нельзя... И нехрена социальные статусы приплетать сюда. angry Надеюсь комплексов по происхождению ни у кого нет?..
Вопрос был задан достаточно конкретно.

Quote (demius)
А вобще, я считаю, что во всем должна быть мера. И желание понять, где что будет лучше и уместнее.

Т.е. я так понимаю, что ты в общем не против подмены слов. Типа какая нах разница как сказано, лишь бы смысл понятен был, так что ли? Но это блин какое-то новое корявое эсперанто выйдет, причем для отдельно взятой страны(России). Мне вот интересно, а в тех странах откуда к нам эта "красотень" лезет, там они заменяют свои слова русскими, ежели да, то - РАДИ БОГА!!! Хотя мне думается вряд ли...
По поводу:"лучше и уместнее." Уже вчера, с утра видел интервью с Александром Васильевым(гр. сплин), так вот было сказано, что у каждой песни должен быть месседьж(message - сообщение) вроде бы уместно? А что по русски сказать ни х-я язык обломится, не модно или уже не поймут, или это просто тупая лень? То что любая хорошая песня, кроме хорошей музыки и стиха, должна обладать смысловым и эмоциональным наполнением, нести выражение внутренних чувств, это конечно очень длинно и сложно, особенно учитывая то, что у определенного количества людей мозг воспитан на простых предложениях и обрывках фраз из коих состоят тексты якобы "песен" попсовых фанерных звездулек. Не поймут... А потому - МЕССЕДЬЖ И БАСТА!!! biggrin


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
ЖеневьеваДата: Среда, 16 Сен 2009, 08:39 | Сообщение # 587
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 85
Репутация: 2
Статус: Offline
White, у тебя ОЧЕНЬ оригинальная трактовка фразы "во всём должна быть мера". Перечитай внимательно, Демиус совсем не о том. Т.е. ты, в последнем СООБЩЕНИИ ( wink ), совсем не о том, о чём Демиус.

Ну и окей, подставляюсь, кидайтесь шишками — мне бывает очень трудно найти русский эквивалент английскому слову, ну извините, что я так хорошо знаю английский и периодически даже думаю на нём. Ну что поделать, в любом языке много таких нюансов, что не передаются точному переводу... Это работает в обе стороны: что наши слова далеко не все можно адекватно перевести на их язык, что их на наш.
Тут дело в чём. Значение каждого слова состоит из многих и многих сем — мельчайших смысловых единиц. И можно подобрать приблизительно верный перевод слову... Но если "нутрить" слова на уровне сем, почувствуешь, что есть вот в иностранном слове такая сема, которая не позволяет поставить знак равенства между словом и переводом... разве что "приблизительно равно". И то — хочется многословно уточнять...
Лучше всего это видно на примерах типа китайского языка, индейских имён... У китайцев вон один слог — слово, и это слово — сема, и из этих сло(го)в они складывают большое слово... Или вон у индейцев (да можно, впрочем, в любой части света взять какой-нибудь народец) — все эти имена "Тот-Который-..." — тот же, в общем-то, принцип. А сложной эта конструкция становится, я так думаю, при переводе — когда "причёсывают" под нашу грамматику. Уф, надеюсь, из этого хоть что-нибудь понятно.
Кстати, английский — тоже язык красивый, вот тут нефиг ёрничать.
А некоторые и на "чистом русском", без единого англицкого слова, говорят так, что вот уж "корявое эсперанто"... Им бы сперва научиться говорить-писать грамотно да связно, а потом уже кричать о том, что "кто-то зас*рает наш язык"... Уважение к языку, на мой взгляд, начинается с собственной грамотности. Это первый уровень. На следующий, прежде освоения первого, соваться как-то... несколько глупо.
Ну таки да, заимствования должны быть оправданными. Но что-то мне кажется, что мало кто из простых людей — из тех, кто говорит, а не разбирает язык по косточкам — может оценить, насколько это оправданно. И вообще об этом задумается.

Диме
Почему не надо вспоминать про 19 век и французский язык?
Думаю, потому, что это уже не актуально. (Никому, кроме несчастных школьников, читающих Толстого;)) Речь о том, что _сейчас_ происходит с _современным_ языком. А то — дела минувших дней, и чего зря воздух сотрясать, если изменить ничего не можем. С нынешней тенденцией, конечно, тоже мало что можем сделать — ну можем сами хотя бы ей не поддаваться, к чему, видимо, и призывает нас White smile
Ну и есть некоторые различия в ситуациях. Тогда дворяне всё-таки не просто словечки вставляли, а говорили между собой на французском. У нынешних людей мозгов хватает только на вкрапления иностранных слов в разговор. Причём их зачастую не хватает и произнести слово правильно, не то что написать. А уж бесед на иностранном никто не ведёт... Кто-то скажет — "к счастью", я же судить не берусь. Изучение иностранного языка (не задвигая изучение родного, конечно же) неплохо развивает мышление. Хоть и не так, как математика smile Не в смысле "не так хорошо", а просто "не так" smile Я вот периодически слышу, на каком "уровне" у людей навык разговорного английского. Мне грустно.


"Я просыпаюсь затем, чтобы узнать, зачем просыпаться..."
— фраза из сна


Сообщение отредактировал Женевьева - Среда, 16 Сен 2009, 08:40
 
НепостороннийДата: Среда, 16 Сен 2009, 08:48 | Сообщение # 588
Дворник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1036
Репутация: 3
Статус: Offline
А хиппи?

Где сливаются небо и моря волна,
Где морская вода не солона,
Вот там, мой дружок,
Найдёшь ты Восток,
Самый Восточный Восток. (К.Льюис)
 
ЖеневьеваДата: Среда, 16 Сен 2009, 08:56 | Сообщение # 589
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 85
Репутация: 2
Статус: Offline
А что хиппи? Хиппарей, chatter-ящих на английском, я лично не встречала. Но буду рада ошибиться:)))

"Я просыпаюсь затем, чтобы узнать, зачем просыпаться..."
— фраза из сна


Сообщение отредактировал Женевьева - Среда, 16 Сен 2009, 08:56
 
WhiteДата: Среда, 16 Сен 2009, 10:58 | Сообщение # 590
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
О, как живенько!!! biggrin
Огромное желание и большая просьба, не надо воспринимать всё сказанное мной в контексте(латынь однако cool ) царящего в данный момент в стране махрово-тошнотворного лжепатриотизма правящей медвежатни или эстрадной задорновщины.

Женевьева Я никого ни к чему не призываю, ежели перечитать самое начало темы для разговора, русским по белому написано:"... ИНТЕРЕСНО МНЕНИЕ", - и ни в коем случае не имею ввиду, что все языки гавно, лишь наш язык Д'Артаньянов, Бога и какой-то супер-пупер элиты. Это пусть Ющенки пи--анутые хренью такой занимаются, доказывают, что Иисус Христос был с Украiны милой и т.д. Так, что твое:

Quote (Женевьева)
Кстати, английский — тоже язык красивый, вот тут нефиг ёрничать.
",- не катит.
Quote (Женевьева)
Тут дело в чём. Значение каждого слова состоит из многих и многих сем — мельчайших смысловых единиц. И можно подобрать приблизительно верный перевод слову... Но если "нутрить" слова на уровне сем, почувствуешь, что есть вот в иностранном слове такая сема, которая не позволяет поставить знак равенства между словом и переводом... разве что "приблизительно равно". И то — хочется многословно уточнять...
Лучше всего это видно на примерах типа китайского языка, индейских имён... У китайцев вон один слог — слово, и это слово — сема, и из этих сло(го)в они складывают большое слово... Или вон у индейцев (да можно, впрочем, в любой части света взять какой-нибудь народец) — все эти имена "Тот-Который-..." — тот же, в общем-то, принцип. А сложной эта конструкция становится, я так думаю, при переводе — когда "причёсывают" под нашу грамматику.
Хороший кусочек текста... biggrin Но так же не туда... cool То, что перевод зачастую, если не всегда, слабее оригинала - факт известный. Ежели вот это:"
Quote (Женевьева)
А некоторые и на "чистом русском", без единого англицкого слова, говорят так, что вот уж "корявое эсперанто"... Им бы сперва научиться говорить-писать грамотно да связно, а потом уже кричать о том, что "кто-то зас*рает наш язык"...
", камень в мой огород, то на это могу сказать только то, что на ученую степень по филологии русского языка не претендую, как могу, изиняйте, стараюсь в меру способностей.
Да, тот факт, что ты прекрасно знаешь английский, мы тебе ни за что не простим!!! Предадим всеобщему презрению, анафеме и т.д. biggrin :D biggrin :D biggrin
А если серьезно, это ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, я вот к сожалению не знаю, хотелось бы, но вот про-бал время в школе зазря, сам дурак, тепереча понимаю. Но вот думать может таки на родном языке лучше. Хотя какая нах разница, лишь бы мысли были (желательно правильные cool )
Коле
Quote (Непосторонний)
А хиппи?

Я не про: пиплов, герлушек, флэты, найты и т.д., и вообще не про иностранные слова употребляемые в контексте какого-либо явления, хиппизм - движение зародившееся не в нашей стране и данный слэнг, это как язык тот же китайский, майя или же инков, данной социальной(или антисоциальной smile )группы.
Зело знать хочется про неоправданные подмены. Мне вот уши крючит от этого.


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"

Сообщение отредактировал White - Среда, 16 Сен 2009, 10:59
 
ЖеневьеваДата: Среда, 16 Сен 2009, 12:42 | Сообщение # 591
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 85
Репутация: 2
Статус: Offline
White, про "призывы" шутка же была smile
А огородов в этой стране хватает. Я бы даже сказала, выше крыши.
А что туда, что не туда, что насколько в тему — ну задана тема, я написала мысли по поводу, вопиющего офф-топа вроде нет wink

Да вот сложно с ним, с мнением. Сама подменами грешу smile Какие-то режут ухо, какие-то нет. (С архаизмами в речи так же — какие-то в моём понимании шарму добавляют, а какие-то и уши корябают, и выпендрёжем отдают:))

А думать, кстати, можно на двух языках wink Только не параллельно — мой мозг, всё же, не издание bilingua:)))

А вот в том, что школа способна научить языку, я разочаровалась. Я несколько лет училась в школе с, вроде как, углублённым изучением английского. То, как говорили ученики — уши б мои не слышали. Мне же на уроках делать было особо нечего... Впрочем, это я — весь такой идиот со способностями.


"Я просыпаюсь затем, чтобы узнать, зачем просыпаться..."
— фраза из сна
 
НепостороннийДата: Среда, 16 Сен 2009, 17:02 | Сообщение # 592
Дворник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1036
Репутация: 3
Статус: Offline
Ду ю вонт ту спик эбаут зис?
Среди нас таких идиотов нет - так что нам не понять тебя. smile


Где сливаются небо и моря волна,
Где морская вода не солона,
Вот там, мой дружок,
Найдёшь ты Восток,
Самый Восточный Восток. (К.Льюис)
 
WhiteДата: Среда, 16 Сен 2009, 20:59 | Сообщение # 593
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Николай, это
Quote (Непосторонний)
Среди нас таких идиотов нет - так что нам не понять тебя.
это к кому вообще? question confused


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"

Сообщение отредактировал White - Среда, 16 Сен 2009, 21:13
 
demiusДата: Среда, 16 Сен 2009, 22:21 | Сообщение # 594
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 74
Репутация: 2
Статус: Offline
Ну, значит хотя бы никто не будет против того ,что глупость наименовать жесткий диск, - НЖМД, а ПК, - ЭВМом.
Но вот употреблять в каком-нибудь диалоговом окне вместо кнопки "ОК", кнопку "Ага", так же несуразно и глупо, как на вопрос, - водку будешь?, сказать Ок.
Я к тому, что англицизмов нельзя бояться, но надо употреблять только там, где они действительно много лучше и четче показывают передают суть, чем длинные и навороченные конструкции устоявшихся слов.
И опять же сразу предупреждаю, что я не за максимальное упрощение. Я за то, чтобы не усложнять там, где это не требуется.
Извините, с примерами бедновато, устаю после инста, отвык после работы еще и на учебу ходить.


Джаз, заведенный в пять утра
На старой газовой плите…
© Адриан и Александр
 
WhiteДата: Пятница, 18 Сен 2009, 10:04 | Сообщение # 595
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Все - зае-ало. Разговор становится похожим на переливание из пустого в порожнее...
Англицизмов никто не боится. Я начинал разговор совсем не об этом. wacko
Quote (demius)
надо употреблять только там, где они действительно много лучше и четче показывают передают суть, чем длинные и навороченные конструкции устоявшихся слов.

Где-то, в начале темы, я доказывал, что сказать:"пошел на х-й",- гораздо более полно, четче, понятнее и ярче эмоционально показывает направление в коем следует двигаться индивидууму (индивидуум-самостоятельно существующая особь... ), нежели ударяться в длительное описание всего пути и его прелестей.
Но, впрочем, это я так к слову вспомнил... Прошу никого не принимать это на свой счет.
Demius, ты рационалист, видимо. Ну, каждому свое... smile
Маленькое лирическое отступление по поводу употребления глагола "предупреждаю". Так как сей глагол, в моём понимании, носит ярко выраженную агрессивную окраску, то хотелось бы, во избежание возникновения конфликтных ситуаций ограничить его употребление, по крайней мере, в общении со мной.


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"

Сообщение отредактировал White - Пятница, 18 Сен 2009, 10:04
 
НепостороннийДата: Пятница, 18 Сен 2009, 10:19 | Сообщение # 596
Дворник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1036
Репутация: 3
Статус: Offline
Вайт,-
"иди на х-ръ" - вот так будет более по-русски.


Где сливаются небо и моря волна,
Где морская вода не солона,
Вот там, мой дружок,
Найдёшь ты Восток,
Самый Восточный Восток. (К.Льюис)
 
WhiteДата: Пятница, 18 Сен 2009, 13:15 | Сообщение # 597
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Коля, ёлы-палы, какая-то двусмысленная фраза...

"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
ЖеневьеваДата: Пятница, 18 Сен 2009, 14:44 | Сообщение # 598
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 85
Репутация: 2
Статус: Offline
Это, про "предупреждаю" — по-моему в данном случае по контексту видно, что такой окраски не подразумевается:))) А вот когда прям фразу начинают с этого слова, тут и мне агрессия слышится. smile

"Я просыпаюсь затем, чтобы узнать, зачем просыпаться..."
— фраза из сна
 
WhiteДата: Воскресенье, 20 Сен 2009, 22:11 | Сообщение # 599
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Женевьева)
по-моему в данном случае по контексту видно, что такой окраски не подразумевается

Я вообще сказал. Ну, не люблю я это слово... biggrin

Добавлено (20 Сен 2009, 22:11)
---------------------------------------------
1001 раз ... твою мать. Такой облом в эти выходные. В связи с отъездом Светы в командировку ни на квартирник не попал, ни в Великий Новгород, куда нас на день города приглашали... Мож меда кому надо?..


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
WhiteДата: Понедельник, 21 Сен 2009, 01:17 | Сообщение # 600
Учитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 647
Репутация: 1
Статус: Offline
Ну - пьянь!... biggrin biggrin biggrin Мёда!
Вот такая идея созрела, если у кого есть всякие штуки ненужные раритетные, красивые - ключи кованные, замки, патефоны, муз. инструменты biggrin и т.д., интересные штуки(мне рисовать надо), вещи винтажные - меняем на мед, если нет или есть но - дорого - просто так сколько, сможем столько поможем. smile


"... Но никогда им не увидеть нас прикованными к веслам на галерах!"
 
Форум » КУЛЬТУРА » Homo sapiens - человек культурный?.. » XXX Языки печатные и непечатные XXX (Детям, а также особо впечатлительным вход не рекомендуется)
Поиск:

 

Сайт создан в системе uCoz